tào lao

Học thuật
Thân thiện
tào lao

Hai người bạn đang ngồi tán tào lao ở quán nước.

Définition
  1. Adjectif :
    • Vain, futile : Décrit quelque chose qui manque de sérieux, de fondement ou d'utilité réelle. Se rapporte souvent à des paroles, des histoires ou des promesses sans valeur.
    • Frivole, insignifiant : Qualifie des propos ou des sujets légers, sans importance, dits principalement pour passer le temps ou plaisanter.
Exemples d'utilisation
  • En tant qu'adjectif :
    • Đừng nghe những chuyện tào lao đó. (N'écoute pas ces histoires futiles.)
    • Lời hứa của họ chỉtào lao. (Leur promesse n'est que vaine.)
    • Anh ấy thích kể chuyện tào lao cho vui. (Il aime raconter des histoires frivoles pour s'amuser.)
Utilisations avancées
  • "chuyện tào lao" : une histoire futile/insignifiante, des ragots.
    • Cả buổi trưa họ chỉ ngồi bàn chuyện tào lao. (Tout le midi, ils n'ont fait que discuter de futilités.)
  • "nói tào lao" / "phát biểu tào lao" : dire des bêtises, parler à tort et à travers.
    • Đừng nói tào lao nữa, hãy tập trung vào vấn đề chính. (Arrête de dire des bêtises, concentre-toi sur le problème principal.)
  • "lời hứa tào lao" : une promesse en l'air, une promesse non sérieuse.
    • Tôi không tin vào những lời hứa tào lao. (Je ne crois pas aux promesses en l'air.)
Variantes et mots apparentés
  • Tầm phào (adj) : Frivole, insignifiant. Souvent utilisé de manière interchangeable avec "tào lao" pour des propos vains.
    • Chuyện tầm phào (Des futilités)
Synonymes
  • Vô bổ : Inutile, qui ne sert à rien.
  • Vớ vẩn : Absurde, idiot (registre plus familier).
  • Nhảm nhí : Stupide, insensé.
Expressions idiomatiques liées
  • "Chuyện tào lao bí đao" : Expression redoublée et rimée pour accentuer le caractère totalement absurde et dénué de sens d'une histoire ou de propos.
    • Bài báo đó toàn chuyện tào lao bí đao. (Cet article n'est que foutaises complètes.)
tào lao

Hai người bạn đang ngồi tán tào lao ở quán nước.

  1. vain ; futile.
    • Chuyện tào lao
      propos futiles.